ترجمه کلام خدا به هر زبانی نور است
کد خبر: 4067769
تاریخ انتشار : ۱۰ تير ۱۴۰۱ - ۱۰:۲۰

ترجمه کلام خدا به هر زبانی نور است

سیده مریم حسینی، مدیر مؤسسه آموزش حفظ قرآن به زبان انگلیسی برای کودکان معتقد است که کلام خدا به هر زبان ترجمه شود همان معنی را دارد؛ چه بگوییم «بالوالدین احسانا» و چه بگویم help your Mother and father یک معنی دارد و به هر زبان ترجمه شود، اثر و نورانیت خود را دارد.

سیده‌مریم حسینی، مدیر مؤسسه قرآنی آل محمد(ص) اهواز مؤسسه قرآنی آل محمد(ص) یکی از مؤسسات فعال در سطح شهر اهواز است. یکی از طرح‌های این مؤسسه در سال‌های گذشته، آموزش قرآن به زبان انگلیسی به کودکان بوده که در این زمینه موفق شده است بسته آموزشی خود را در قالب کتاب ‌و DVD به محصولی قابل عرضه به مؤسسات قرآنی و خانواده‌ها تبدیل کند. متن زیر گفت‌وگوی ایکنای خوزستان، با مدیر این مجموعه است‌.

سیده‌مریم حسینی، مدیر مؤسسه قرآنی آل محمد(ص) اهواز در معرفی این مجموعه گفت: این مؤسسه با مجوز رسمی از سازمان تبلیغات اسلامی شش سال است که به طور تخصصی در زمینه آموزش نوین قرآن به کودکان، تولید و طراحی و ساخت نرم‌افزار های قرآنی و طراحی کتاب و پوستر برای کودکان فعالیت می‌کند.

آموزش نوین قرآن، آموزش قرآن به سبک جدید است که نمونه آن آموزش قرآن به زبان انگلیسی است.‌ مؤسسه ما در کنار این‌ موارد، دوره‌های روخوانی و روانخوانی نیز برای کودکان برگزار می‌کند. اخیراً آموزش مجازی حفظ قرآن به زبان انگلیسی را برای کودکان و حتی مربیان مؤسسات قرآنی و آموزشی سراسر کشور نیز در برنامه‌های خود قرار دادیم.

آموزش قرآن به زبان انگلیسی برای کودکان ۳ تا ۱۲ سال است و در حال آماده‌سازی مجموعه‌ای هستیم که برای بزرگسالان قابل ارائه باشد که این مجموعه، آموزش جامع قرآن به زبان عربی، فارسی و انگلیسی است.

وی با بیان اینکه استقبال خانواده‌ها از آموزش قرآن به زبان انگلیسی خوب بوده است، افزود: از آنجایی که این کار یک روش نوین محسوب می‌شود، در گام اول باید ضرورت این طرح برای خانواده‌ها روشن شود. این مجموعه در نمایشگاه اخیر کتاب و قرآن به بازدیدکنندگان معرفی شد که مورد استقبال کودکان قرار گرفت.

در DVD تهیه شده، مربی آموزش‌دهنده با اشرافی که به کار دارد، به صورت تخصصی و گام به گام، حفظ سوره کوثر را به زبان انگلیسی آموزش می‌دهد.‌ این آموزش تصویری، تفاوتی با آموزش حضوری این دوره در مؤسسه ندارد و آموزش مرحله به مرحله، همراه با تکرار و مشارکت خواستن از بچه‌ها در یادگیری و زبان شیرین کودکانه است.

حسینی در ادامه درباره ضرورت حفظ قرآن به زبان انگلیسی گفت: ما در عصری به سر می‌بریم که ارتباطات گسترش یافته، ما با مردم کشورهای مختلف ارتباط مجازی برقرار می‌کنیم. بچه‌های سه تا دوازده سال ما به این فضا دسترسی دارند. زبان انگلیسی یک زبان جهانی است، من این را وظیفه خود دانستم که کلام خدا را در حد توان به کودکان سراسر دنیا معرفی کنم. آموزش حفظ قرآن و آموزش مفاهیم در کنار آن به زبان انگلیسی می‌تواند برای نسل جدید متفاوت و جذاب باشد.

سیده‌مریم حسینی، مدیر مؤسسه قرآنی آل محمد(ص) اهواز

در کتاب ارائه شده، سوره‌های حمد، توحید و کوثر ترجمه و آموزش داده شده‌اند‌. این آموزش همراه با رنگ‌امیزی است. تلفظ فارسی کلمات انگلیسی نیز در کتاب برای راحتی مربیان و خانواده‌ها نوشته شده است. آموزش تصویری ما نیز یک مجموعه شامل آموزش سوره کوثر و آیه و بالوالدین احسانا و یک انیمیشن کوتاه براساس این آیه به زبان انگلیسی است.

علاوه بر این که بچه‌‌ها ترجمه انگلیسی آیه را حفظ می‌کنند،‌ می‌توانند از مفاهیم آن در مکالمات روزمره استفاده کنند و‌ همه اینها مقدمه‌ای برای مکالمه انگلیسی کودکان می‌شود. برای کودکانی که در کلاس زبان شرکت می‌کنند، این مجموعه می‌تواند به آنها در مکالمه بهتر کمک کند.

ایده تدوین کتاب حفظ قرآن به زبان انگلیسی در سال‌های ۸۶ و ۸۷ به ذهنم رسید و تحقیق و پژوهش ما برای طراحی و چاپ کتاب، ده سال به طول انجامید و سرانجام در سال ۹۷ به چاپ رسید.

حسینی که در سطح دو حوزه علمیه تحصیل می‌کند، گفت: پانزده سال معلم دوره ابتدایی در ناحیه چهار اهواز بودم. در این مدت، با کودکان پیش‌دبستانی تا کلاس هفتم در ارتباط بودم و علایق و انگیزه‌های آنها را از نزدیک می‌دیدم و متوجه شدم چه چیزهایی در جذب بچه‌ها موثر است.

از این رو سعی کردم قرآن کریم را به زبان انگلیسی به بچه‌ها آموزش دهم. کلام خدا به هر زبان ترجمه شود همان معنی را دارد ما چه بگوییم بالوالدین احسانا و چه بگویم help your Mother and father یک معنی دارد و به هر زبان ترجمه شود، اثر و نورانیت خود را دارد.

سیده‌مریم حسینی، مدیر مؤسسه قرآنی آل محمد(ص) اهواز

این کتاب در مرحله اول یعنی در حدود سال‌های ۹۴ تا ۹۵، جزوه‌ای بود که برای کلاس آموزش قرآن به زبان انگلیسی تدوین کرده بودم. استقبال خانواده‌ها و‌ پذیرش بچه‌ها خوب بود به نحوی که شلوغ‌ترین کلاس ما در مؤسسه آموزش قرآن به زبان انگلیسی بود. طرح به مرور به کمک استادان زبان تکمیل شد.

قبل از ایام کرونا با مجوز رسمی از آموزش و‌ پرورش پیگیر تأسیس زبانکده قرآنی بودیم که با شرایط کرونا مواجه شدیم. به فکر این افتادیم که از این فرصت استفاده کنیم و‌ آموزش حضوری خود را در قالب تولید چندرسانه‌ای در اختیار خانواده‌ها قرار دهیم. تولید این مجموعه دو سال زمان برد که برای اولین بار در نمایشگاه کتاب و قرآن رونمایی شد. مرکز خدمات حوزه علمیه در این کار بسیار از ما حمایت کردند، اما بخش بزرگی از هزینه‌های مالی این مجموعه به صورت شخصی بوده است. هزینه تهیه این مجموعه، بیش از صد میلیون بود‌.

حسینی در پایان یادآور شد: این DVD شامل آموزش سوره کوثر و آیه بسم الله الرحمن الرحیم و یکی از آیات موضوعی قرآن است. برنامه‌ریزی کردیم نرم‌افزار جامعی را برای بچه‌ها تولید کنیم که کتاب مجزایی خواهد داشت.

انتهای پیام
captcha